segunda-feira, 22 de novembro de 2010

2º Ano- Hinos

A Alejandra Thaumaturgo do 2ºano quer que conheçam a bandeira e o hino do país da sua mãe, a Argentina.

Para ouvires o hino, clica na bandeira


Hino Nacional da Argentina

Oíd, mortales, el grito sagrado:
"¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!"
Oíd el ruido de rotas cadenas,
ved en trono a la noble igualdad.

Ya su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud.
Y los libres del mundo responden:
"Al gran pueblo argentino, ¡salud!”

Sean eternos los laureles,
que supimos conseguir.
Coronados de gloria vivamos...
¡o juremos con gloria morir!


Hino Nacional da Argentina
(tradução)
Ouvi, mortais, o grito sagrado:
Liberdade! Liberdade! Liberdade!
Ouvi o ruído de quebradas correntes,
vede em trono à nobre igualdade.

Já seu trono digníssimo abriram
as Províncias Unidas Do Sul.
E os livres do mundo respondem:
“Ao grande povo argentino, saúde!”

Sejam eternas as glórias,
que soubemos conseguir
Coroados de glória vivamos...
ou juremos com glória morrer!

Fonte: Wikipédia

Os pais da Alexandra Hruba vieram da Ucrânia e ela também quer que conheçam a bandeira e o hino do país da sua família. O ucraniano é muito diferente da língua portuguesa, por isso, lê a tradução.

Para ouvires o hino, clica na bandeira

Hino Nacional da Ucrânia

Живи, Україно, прекрасна і сильна,
В Радянськім Союзі ти щастя знайшла.
Між рівними рівна, між вільними вільна,
Під сонцем свободи, як цвіт розцвіла.
Слава Союзу Радянському, слава!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Живи Україно, радянська державо,
В єдиній родині народів-братів!
Нам завжди у битвах за долю народу
Був другом і братом російський народ,
Нас Ленін повів переможним походом
Під прапором Жовтня до світлих висот.
Слава Союзу Радянському, слава!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Живи Україно, радянська державо,
В єдиній родині народів-братів!
Ми славим трудом Батьківщину могутню,
Утверджуєм правду безсмертних ідей.
У світ комунізму - величне майбутнє
Нас Ленінська партія мудро веде.
Слава Союзу Радянському, слава!
Слава Вітчизні на віки-віків!
Живи Україно, радянська державо,
В єдиній родині народів-братів!

Hino Nacional da Ucrânia (tradução)

Viva, Ucrânia, bonita e poderosa,
Na União Soviética você se tornou feliz.
Igual entre os iguais, livre entre os livres,
Sobre os raios da liberdade você floresceu como uma flor.
Glória à União Soviética, glória!
Glória à Terra-mãe na eternidade!
Viva, Ucrânia, estado soviético,
Na terra unida de nações fraternas.
Nas batalhas pelo destino das pessoas
O povo russo sempre foi nosso amigo e irmão.
Lenine nos liderou em uma campanha vitoriosa
Sobre a bandeira de Outubro às brilhantes alturas.
Glória à União Soviética, glória!
Glória à Terra-mãe na eternidade!
Viva, Ucrânia, estado soviético,
Na terra unida de nações fraternas.
Nós engrandecemos nossa Terra-mãe com trabalho,
Afirmar a verdade das ideias imortais.
Ao brilhante comunismo – um grande futuro
O grupo de Lenine sabiamente nos guiou.
Glória à União Soviética, glória!
Glória à Terra-mãe na eternidade!
Viva, Ucrânia, estado soviético,
Na terra unida de nações fraternas.

Fonte: Wikipédia

Sem comentários:

Enviar um comentário